<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Mużajk</title>
	<atom:link href="http://muzajk.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://muzajk.wordpress.com</link>
	<description>An exploration in multilingual verse</description>
	<lastBuildDate>Sun, 23 Aug 2009 20:11:21 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<cloud domain='muzajk.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://www.gravatar.com/blavatar/40e0c339246d7d2f63680715f31f7569?s=96&#038;d=http://s.wordpress.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Mużajk</title>
		<link>http://muzajk.wordpress.com</link>
	</image>
			<item>
		<title></title>
		<link>http://muzajk.wordpress.com/2008/08/06/45/</link>
		<comments>http://muzajk.wordpress.com/2008/08/06/45/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Aug 2008 23:00:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>antoinecassar</dc:creator>
				<category><![CDATA[mużajk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://muzajk.wordpress.com/?p=45</guid>
		<description><![CDATA[

Adagio, a tuo agio, il festeggiar d&#8217;un bacio,
tbissima lewn ix-xemx, turisti f&#8217;art il-ħolm,
arc-en-ciel, que tu es belle!, deux corps qui font une ombre,
si scioglie la mia lingua, e chiudo gli occhi, e taccio &#8230; 

from Ciao amore ciao



IN BOOKSTORES NOW

Mużajk is an exploration in multilingual verse, a work in progress braiding together the sounds and [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=muzajk.wordpress.com&blog=4426386&post=45&subd=muzajk&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><code><br />
</code></p>
<div align="center"><span style="font-size:12pt;font-family:Georgia;color:#cc0000;"><em>Adagio, a tuo agio, il festeggiar d&#8217;un bacio,<br />
tbissima lewn ix-xemx, turisti f&#8217;art il-ħolm,<br />
arc-en-ciel, que tu es belle!, deux corps qui font une ombre,<br />
si scioglie la mia lingua, e chiudo gli occhi, e taccio &#8230; </em></span></div>
<p></p>
<div align="right">from <em><a href="http://muzajk.wordpress.com/poems/ciao-amore-ciao/">Ciao amore ciao</a></em></div>
<p><code><br />
</code></p>
<div align="center"><img src="http://antoinecassar.googlepages.com/Qoxraquddiem.jpg" title="Mużajk, published by Edizzjoni Skarta. Cover illustration by international calligrapher Massimo Polello."><br />
<span style="font-size:14pt;font-family:Georgia;"><br /><b>IN BOOKSTORES NOW</b></p>
<p></span></div>
<div align="justify"><strong><em>Mużajk</em></strong><em></em> is an exploration in multilingual verse, a work in progress braiding together the sounds and cadences of different tongues into a fluid rhythm and a coherent stream of thought.</p>
<p>The fifteen <i>mosaics</i> selected for this book show the swift evolution of an at once serious and ludic experiment into a genuine medium for personal, philosophical and planetary expression, allowing the nomadic poet to comfortably listen and respond to voices in different tongues without the pressing need to translate all thoughts, ideas and emotions into a single language.</p>
<p><i>Mużajk</i> is published by <a href="http://www.skarta.org">Edizzjoni Skarta</a>, on the occasion of two poetry readings in Sannicandro di Bari (as part of an artistic project directed by Italo-Lebanese duo <i><a href="http://www.radiodervish.com/web"><b>Radiodervish</b></a></i>) and in Lecce, Italy. The cover illustration, <i>Gonbidapena</i>, is by international calligrapher <a href="http://www.lacalligrafia.com">Massimo Polello</a>.</p>
<p>The <b>first phase</b> of the mosaic, focusing on personal and philosophical expression, covers themes such as the pleasure and futility of living, love unrequited or fulfilled, the beauty of the Mediterranean, the desire for simplicity in an ever-increasingly complicated lifestyle, and the at once exhilarating and disorienting feeling of variety itself.</p>
<p>The <b>second phase</b> of the mosaic is more outward-looking, introducing the concept of the &#8216;guest&#8217; language sown into the fabric of the five main tongues. The guest language – which is not necessarily legally recognised or widely spoken –  is always related to the theme of the individual poem, often a visit to a particular village or city. Self-centred expression begins to give way to meditation on and reaction to the predicaments of particular communities or peoples facing the dangers of rampant capitalism, climate change, or the institutional violation of human rights.</p>
<p>The <b>third phase</b> of the mosaic moves more into the semiotic, with the &#8216;guest&#8217; language or script being taken as a symbol for a wider, more universal value or ideal. The poems of this phase particularly examine ancient or endangered tongues, and the presence of the poetic I is replaced almost entirely by the voices of those whose language (and therefore, whose world) is slipping towards extinction.</p>
<p>For more information on the mosaic project, read the <a href="http://muzajk.wordpress.com/introduction"><b>introduction</b></a>, or <a href="http://muzajk.wordpress.com/poems"><b>click here to read and listen to a selection of the poems</b></a>.</p>
<p></span></div>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/muzajk.wordpress.com/45/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/muzajk.wordpress.com/45/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/muzajk.wordpress.com/45/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/muzajk.wordpress.com/45/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/muzajk.wordpress.com/45/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/muzajk.wordpress.com/45/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/muzajk.wordpress.com/45/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/muzajk.wordpress.com/45/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/muzajk.wordpress.com/45/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/muzajk.wordpress.com/45/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/muzajk.wordpress.com/45/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/muzajk.wordpress.com/45/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=muzajk.wordpress.com&blog=4426386&post=45&subd=muzajk&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://muzajk.wordpress.com/2008/08/06/45/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">antoinecassar</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://antoinecassar.googlepages.com/Qoxraquddiem.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Mużajk, published by Edizzjoni Skarta. Cover illustration by international calligrapher Massimo Polello.</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>